"Rivers of Babylon" is a Rastafari song written and recorded by Brent Dowe and Trevor McNaughton of the Jamaican reggae group The Melodians in 1970. The lyrics are adapted from the texts of Psalms 19, and 137 in the Hebrew Bible. The Melodians' original version of the song appeared on the soundtrack album for the 1972 movie The Harder They Come, which made it internationally known.
The song was re-popularized in Europe by the 1978 Boney M. cover version, which was awarded a platinum disc and is one of the top-ten, all-time best-selling singles in the UK.
The song is based on the Biblical Psalm 137:1-4, a hymn expressing the lamentations of the Jewish people in exile following the Babylonian conquest of Jerusalem in 586 BC: Previously the Kingdom of Israel, after being united under Kings David and Solomon, had been split in two, with the Kingdom of Israel in the north, conquered by the Assyrians in 722 BC which caused the dispersion of 10 of the 12 tribes of Israel. The southern Kingdom of Judah (hence the name Jews), home of the tribe of Judah and part of the tribes of Levi and Benjamin, was free from foreign domination until the Babylonian conquest to which Rivers of Babylon refers.
In the Rastafarian faith, the term "Babylon" is used for any political system which is either oppressive or unjust. Rastafarians also use "Babylon" to refer to the police, often seen as a source of oppression because they arrest members for the use of marijuana (which is sacramental for Rastafarians). Therefore, "By the rivers of Babylon" refers to living in a repressive society and the longing for freedom, just like the Israelites in captivity. Rastafarians also identify themselves as belonging to the Twelve Tribes of Israel. The original version specifically refers to Rastafarian belief in Haile Selassie, by changing references to "the Lord" in the Biblical text to "Far-I" (a shortened form of his name before he was crowned, Ras Täfari) and "King Alpha". Both terms refer to Selassie (Selassie's wife Menen Asfaw is known as Queen Omega). In addition, the term "the wicked" replaces the neutral "they" of Psalm 137 in the line "they that carried us away captive required of us a song...". According to David Stowe,
It reached an international audience thanks to the soundtrack album of the 1972 film The Harder They Come, which is credited with having "brought reggae to the world". The song was later used in the 1999 Nicolas Cage movie Bringing Out the Dead and the 2010 Philip Seymour Hoffman film Jack Goes Boating.The song is also featured in Season 3 - Episode 2 of the TV series Outer Banks.
"Rivers of Babylon" was covered in 1978 by Germany-based disco band Boney M., with a version that was released as a single. Boney M.'s release stayed at the no. 1 position in the UK for five weeks and was also the group's only significant US chart entry, peaking at no. 30 in the Pop charts. Boney M.'s version of the song remains one of the top ten all-time best-selling singles in the UK, where it is one of only seven songs to have sold over 2 million copies. In Canada, the song was a top 25 hit on the RPM magazine's Top 100 singles chart and reached no. 9 on the Adult Contemporary chart. The song also reached No. 1 on the South African Springbok chart, where it remained for a total of 11 weeks, making it the No. 1 song on that country's year end charts. The song was the first single from the band's equally successful 1978 album, Nightflight to Venus. Some controversy arose when the first single pressings only credited Frank Farian and Reyam (aka Hans-Jörg Mayer) of Boney M.; after an agreement with Dowe and McNaughton, these two were also credited on later pressings.
The Rastafarian language was excised from the lyrics for the Boney M. version. Although the group performed an early mix of the song on a German TV show and sang "How can we sing King Alpha's song" as in the Melodians version, it was changed to "the Lord's song", restoring the original, biblical words, in the versions that were to be released. To fit the meter, "O Far-I" became "here tonight" rather than the original, biblical "O Lord".
There we sat down
Yeah, we wept
When we remembered Zion
By the rivers of Babylon
There we sat down
Yeah, we wept
When we remembered Zion
When the wicked
Carried us away in captivity
Required from us a song
Now how shall we sing the Lord's song
In a strange land?
When the wicked
Carried us away in captivity
Requiring of us a song
Now how shall we sing the Lord's song
In a strange land?
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Let the words of our mouth and the meditations of our heart
Be acceptable in thy sight here tonight
Let the words of our mouth and the meditation of our hearts
Be acceptable in thy sight here tonight
There we sat down
Yeah, we wept
When we remembered Zion
By the rivers of Babylon
There we sat down
Yeah, we wept
When we remembered Zion
By the rivers of Babylon
(Dark tears of Babylon)
There we sat down
(You got to sing a song)
Yeah we wept
(Sing a song of love)
When we remembered Zion
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
By the rivers of Babylon
(Rough bits of Babylon)
There we sat down
(You hear the people cry)
Yeah we wept
(They need their god)
When we remembered Zion
(Ooh, have the power)
(Oh yeah yeah)
There we set down
(Oh yeah yeah)
Yeah we wept
(Dark tears of Babylon)
When we remembered Zion
(Ooh, yeah yeah yeah)
By the rivers of Babylon
No comments:
Post a Comment