Saturday 12 October 2024

Over the River and Through the Woods

 The New-England Boy's Song about Thanksgiving Day", also known as "Over the River and Through the Woods", is a Thanksgiving poem by Lydia Maria Child, originally published in 1844 in Flowers for Children, Volume 2.

Although many people sing "to grandmother's house we go", the author's original words were "to grandfather's house we go". Moreover, in modern American English, most people use the word woods rather than wood in reference to a forest, and sing the song accordingly. 

The poem was originally published as "The New-England Boy's Song about Thanksgiving Day" in Child's Flowers for Children. It celebrates the author's childhood memories of visiting her grandfather's house (said to be the Paul Curtis House). Lydia Maria Child was a novelist, journalist, teacher, and poet who wrote extensively about the need to eliminate slavery.

The poem was eventually set to a tune by an unknown composer. The song version is sometimes presented with lines about Christmas, rather than Thanksgiving. For instance, the line "Hurrah for Thanksgiving Day!" becomes "Hurrah for Christmas Day!" As a Christmas song, it has been recorded as "A Merry Christmas at Grandmother's". Although the modern Thanksgiving holiday is not always associated with snow (snow in late November occasionally occurs in the northern states and is rare at best elsewhere in the United States), New England in the early 19th century was enduring the Little Ice Age, a colder era with earlier winters. 

The original piece had twelve stanzas, though only four are typically included in the song. One stanza has the word that ends in the M sound rhyme with the word that ends in the N sound.

Over the river, and through the wood,
To Grandfather's house we go;
the horse knows the way to carry the sleigh
through the white and drifted snow.

Over the river, and through the wood,
to Grandfather's house away!
We would not stop for doll or top,
for 'tis Thanksgiving Day.

Over the river, and through the wood—
oh, how the wind does blow!
It stings the toes and bites the nose
as over the ground we go.

Over the river, and through the wood—
and straight through the barnyard gate,
We seem to go extremely slow,
it is so hard to wait!

Over the river, and through the wood—
When Grandmother saw us come,
She will say, "O, dear, the children are here,
bring a pie for everyone."

Over the river, and through the wood—
now Grandmother's cap I spy!
Hurrah for the fun! Is the pudding done?
Hurrah for the pumpkin pie!

The following verses appear in a "long version":

Over the river, and through the wood,
with a clear blue winter sky,
The dogs do bark, and children hark,
as we go jingling by.

Over the river, and through the wood,
to have a first-rate play.
Hear the bells ring, "Ting-a-ling-ding!",
Hurrah for Thanksgiving Day!

Over the river, and through the wood,
no matter for winds that blow;
Or if we get the sleigh upset
into a bank of snow

Over the river, and through the wood,
to see little John and Ann;
We will kiss them all, and play snow-ball
and stay as long as we can.

Over the river, and through the wood,
trot fast, my dapple-gray!
Spring over the ground like a hunting-hound!
For 'tis Thanksgiving Day.

Over the river, and through the wood,
Old Jowler hears our bells.
He shakes his pow, with a loud bow-wow,
and thus the news he tells.

 A children's book, Over the River—A Turkey's Tale, recasts the poem as a humorous tale of a family of turkeys on their way to a vegetarian Thanksgiving; the book was written by Derek Anderson, and published by Simon & Schuster in 2005.

It is also the title of a young adult historical fiction novel about a teenage pioneer crossing the wilderness with her young siblings in tow. The book, which features young adult heroine Caroline Darley, was written by author Brynna Williamson and was published by Stones in Clay Publishing in 2020.

Near end of the 1973 TV show A Charlie Brown Thanksgiving, as the characters ride in the back of Charlie's parents' station wagon to his grandmother's house, they sing "Over the River and Through the Woods." As they finish the song, Charlie Brown says, ‘There’s one problem with that. My grandmother lives in a condominium." 

To download the easy alphanotes sheet music, look here. Enjoy!










Saturday 5 October 2024

On Top Of Old Smokey

On Top of Old Smoky (often spelled "Smokey") is a traditional folk song of the United States. As recorded by The Weavers, the song reached the pop music charts in 1951. 

It is unclear when, where and by whom the song was first sung. In historical times folk songs were the informal property of the communities that sang them, passed down through generations. They were published only when a curious person took the trouble to visit singers and document their songs, an activity that in America began only around the turn of the 20th century. For this reason it is unlikely that an originator of "On Top of Old Smoky" could ever be identified.

One of the earliest versions of "On Top of Old Smoky" to be recorded in fieldwork was written down by the English folklorist Cecil Sharp, who during the First World War made three summer field trips to the Appalachian Mountains seeking folk songs, accompanied and assisted by Maud Karpeles. Sharp and Karpeles found to their delight that the Appalachians, then geographically isolated, were a strong preserve of traditional music and that many of the people they met were naturally gifted singers who knew a great number of songs. They were also intrigued to find that many of the songs the people sang to them were versions of songs Sharp had earlier collected from people in rural England, suggesting that the ancestors of the Appalachian residents had brought them over from the old country.

In one version the first verse is the following;

On top of Old Smoky,
All covered with snow,
I lost my true lover
For courtin' too slow.

The version of "On Top of Old Smoky" that Sharp and Karpeles collected was sung to them on 29 July 1916 by Miss Memory Shelton in Alleghany, Madison County, North Carolina. Miss Shelton was part of a family several of whose members sang for Sharp. Memory Shelton's version differs in notes, rhythm, and wording from the version most people know today, but only modestly so; for instance the words of the first verse are as follows:

On top of Old Smoky,
All covered in snow,
I lost my true lover
By sparking too slow.

where sparking is a now-rare word that means courting. She also avoided the extreme prolongation of the syllables of Smoky and lover that are customary today, instead assigning just one musical beat to Smo- and lov- and two to -key and -er. The version Miss Shelton sang has twelve verses. It was published twice; first in the preliminary volume of folk songs prepared by Sharp and Karpeles after their first summer of fieldwork (Sharp and Karpeles 1917), then in 1932 after Sharp's death, in the much larger compendium of Appalachian folk songs that Karpeles edited from the full notes of their three summers' fieldwork.

American field workers were also active in the Appalachians. A (tuneless) text for "On Top of Old Smoky", similar to what Memory Shelton sang, was published by E. C. Perrow in 1915, slightly before Sharp's fieldwork.[9] In the following decades, still further variants of "On Top of Old Smoky" were recorded by fieldworkers in North Carolina and Tennessee. 

The Appalachian tradition characteristically spawned multiple variants of the same song. In the extreme case, the same basic set of words could be sung to more than one tune, or the same tune could adopt a completely different set of words. The now-standard tune of "On Top of Old Smoky" competed with a completely different tune, which Sharp and Karpeles encountered when they returned to the Appalachians for further fieldwork in 1917, and versions of this tune were also found by later fieldworkers.

The tune of "On Top of Old Smoky" familiar to most people today was also paired with a completely different set of words in a folk song called "The Little Mohee", about a frontiersman who falls in love with an Indian maiden (or, in some versions, a sailor who falls in love with a South Seas maiden). This tune was collected by the American fieldworkers Loraine Wyman and Howard Brockway in Pine Mountain, Kentucky from a singer named Mary Ann Bagley, and published by them in 1916, hence a year before the Sharp/Karpeles version mentioned above.

Because the versions gathered in fieldwork vary so much, there is no particular version of "On Top of Old Smoky" that can lay claim to being the "authentic" or "original" version. The version that Sharp and Karpeles collected from Memory Shelton can be read online (see Sharp and Karpeles (1917), in References below), and the version by Pete Seeger that greatly popularized the song in modern times (see below) is also online. 

Old Smoky is plausibly a high mountain somewhere in the southern Appalachians, since so many versions recorded by fieldworkers were collected there. Possibilities include Clingmans Dome, named "Smoky Dome" by local Scotch-Irish inhabitants, but exactly which mountain it is may be lost to antiquity. 

Cecil Sharp collected Appalachian folk songs just before the time when that music came to be "discovered" by the outside world and sold as a commercial product by the nascent recording industry, a development which would ultimately create the modern genre of country music. The first to make a commercial recording of "On Top of Old Smoky" was George Reneau, "The Blind Musician of the Smoky Mountains", who worked as a busker in Knoxville, Tennessee, just west of the Appalachians. In 1925, Reneau made the trip to New York City to record the song, and others, for Vocalion (Vo 15366). His version of "On Top of Old Smoky" used the alternative tune noted above.

In the 1940s through the mid 1960s, the United States experienced a folk music revival, of which Pete Seeger was a leading figure. His music, some of it drawn from scholarly sources like Sharp, was popular, and was disseminated widely in commercial recordings. Seeger modified a version of "On Top of Old Smoky" that he had learned in the Appalachians, writing new words and banjo music. He said that he thought that "certain verses go back to Elizabethan times." The sheet music for the song credited Seeger for "new words and music arrangement".

The Weavers, a folk-singing group that Seeger had co-founded, recorded a very popular version of the song, using Seeger's arrangement, on 21 February 1951. It was released by Decca Records as catalog number 27515, reaching No. 2 on the Billboard chart and No. 1 on the Cash Box chart, and selling over a million copies.

The enormous popularity of those recordings (and others following in their wake - see below) led to the curious situation of the song re-attaining folk status. It is one of the few songs that most Americans know from childhood, and many are unaware of the mid-century recordings that promulgated it so widely. 

A number of artists released their versions following the success of the Weavers' recording. A version by Percy Faith & His Orchestra with Burl Ives on vocals reached No. 10 on the Billboard chart in 1951. It became one of Burl Ives' signature songs. Vaughn Monroe & His Orchestra also had success with the song, reaching No. 8 on the chart in June 1951.

Following its reintroduction to America by the Weavers, the song became a standard item of popular music, sung by Bing CrosbyPerry ComoGene Autry, as well as (in a brief excerpt) Elvis Presley.

The country music singer Kenny Rogers sometimes used the first part of "On Top of Old Smoky" as a joke in concert. He played the opening bars of "Lucille", one of his big hits, and told the crowd something along the lines of "None of you know what song this is". When the audience replied with "Yes, we do", Rogers then began to sing "On Top of Old Smoky."

A great many versions followed in the ensuing decades. The following list is ordered chronologically.

In 1951, Swedish revue group Flickery Flies with Brita Borg recorded a Swedish version. This was during a time of collaboration with showbiz impresario and songwriter Povel Ramel who in a revue paraphrased it as "Högt uppe på berget, jag har till en vän, förlorat en femma, jag lär nog aldrig se den utigen" (High up on the mountain, I have to a friend, lost a 5 kronor bill, I doubt I'll see it again). 

Dave Van Ronk included the song on his album The Mayor of McDougal Street: Rarities 1957–1969. This version sounds much more Celtic in nature, with more vocal ornamentation and a looser rhythmic structure.

Television host Jack Narz recorded the song for his album Sing the Folk Hits With Jack Narz in 1959.

In The Many Loves of Dobie Gillis episode #3.13 "Blue-Tail Fly" (ca. 1961), Dobie, Zelda and Maynard use the tune and change the lyrics to "The Name's Dobie Gillis" to use as Dobie's campaign song for his student council election bid.

Bing Crosby included the song in a medley on his album 101 Gang Songs (1961).

Harry Belafonte recorded a version on his 1962 album The Midnight Special. On the sleeves notes it states 'He wrote and tried out OLD SMOKEY during his 1961 summer tour'.

Alvin and the Chipmunks covered the song for their 1962 album The Chipmunk Songbook.

In Germany, the tune of the song was used as the chorus to singer Manuela's hit single "Ich geh' noch zur Schule" in 1963. The recording had nothing to do with the traditional heritage of the original song: "Ich geh' noch zur Schule" (meaning "I Still Go to School") tells the story of a teenage girl denying the tempting offers of a talent scout, claiming she wants to finish school first, but she might agree to a recording contract the following year after her final exams.

Little Eva, singer of "The Loco-Motion", recorded a version called "Old Smokey Locomotion" (1963), with lyrics describing how the residents of Old Smokey caught on to The Locomotion.

In 1964 during Beatlemania, Al Fisher & Lou Marks had "Paul George John and Ringo (All The Way to the Bank)" sung to the "Old Smoky" tune (Swan LP-514).

On the 1975 Sesame Street album Bert & Ernie Sing-AlongGrover sings a version of the song, but changes the lyrics to something about him losing his clothes, lunch, various other belongings, but eventually finds his way home and finds his mother with all the stuff he sang about losing.

In 1978, "On Top of Old Smokey" was released by Swedish pop group ABBA (with lead vocals by Frida) as part of a medley that also included "Pick a Bale of Cotton" and "Midnight Special". The medley featured as the B-side to the group's single "Summer Night City".

Bruce Springsteen performed the song in Portland, Oregon a few months after the 1980 eruption of Mount St. Helens as a tribute during The River Tour.

In a 1990 episode of the American television series Twin Peaks, "Big Ed" Hurley (Everett McGill) sings the song to his hospitalized wife Nadine (Wendy Robie).

Fans of the English football side Notts County FC have sung the song during games to the words "I had a wheelbarrow, the wheel fell off".

In 1991, Swedish comedy group(s) Galenskaparna och After Shave performed a variant in their "Grisen i Säcken" revue.

Alternative country band The Gourds gangstered the lyrics to "On Top of Old Smoky" in the song "I'm troubled" on their 1998 release Gogitchyershinebox

To download the easy alphanotes sheet music, look here. Enjoy!

Lyrics:

On top of old Smokey,
All covered with snow,
I lost my true lover
From courtin’ too slow.

From courtin’ too slow, dear,
From courtin’ too slow,
I lost my true lover
From courtin’ too slow.
On top of old Smokey,
I went for to weep,
For a false-hearted lover
Is worse than a thief.

Is worse than a thief, dear,
Is worse than a thief,
For a false-hearted lover
Is worse than a thief.
For a thief, he will rob you,
Of all that you have,
But a false-hearted lover
Will send you to your grave.