Saturday, 23 October 2021

Depression Blues

Depression Blues song is about a coal miner, tells of hard times in the Great Depression of the 1930s. Miners go to work hungry, ragged and shoeless; when they go to the office for scrip, they're told they're behind and owe the company as the scale boss cheats them of their pay. The National Recovery Act offers hope, but the Supreme Court rules it unconstitutional. Roosevelt declares a bank holiday; John L. Lewis wins the miners' battle; the singer urges listeners to join the U.M.W., saying the Depression is now gone.

To download the easy alphanotes and chords sheet music, look here. Enjoy!

Lyrics: 

1.If I could tell my troubles,
it may would give my po' heart ease,
If I could tell my troubles,
it may would give my po' heart ease,
But depress ions got me,
somebody help me please.

2. If I don't feel no better,
than I feel today,
 If I don't feel no better,
than I feel today,
I'm gonna pack my few clothes
and make my gateaway.






















Friday, 22 October 2021

1913 Massacre

 1913 Massacre  is a topical ballad written by Woody Guthrie, and recorded and released in 1941 for Moses Asch's Folkways label. The song originally appeared on Struggle, an album of labor songs. It was re-released in 1998 on Hard Travelin', The Asch Recordings, Vol.3 and other albums. The song is about the death of striking copper miners and their families in Calumet, Michigan, on Christmas Eve, 1913, in what is commonly known as the Italian Hall disaster.

Throughout the 1940s, Guthrie recorded hundreds of discs for Moses Asch, the founder of Folkways Records. One was “1913 Massacre”. According to Pete Seeger, Guthrie was inspired to write the song after reading about the Italian Hall disaster in We Are Many (1940), the autobiography of Ella Reeve Bloor, also known as Mother Bloor, a labor activist whose granddaughter was married to Hollywood actor and activist Will Geer who performed with Guthrie in the 1930s. Guthrie's notes indicate that he got the idea for the song "from the life of Mother Bloor", an eyewitness to the events at Italian Hall on Christmas Eve, 1913.

A socialist and labor organizer from the East Coast, Bloor was in Calumet working on the miners' behalf with the Ladies Auxiliary of the Western Federation of Miners. She was assisted by Annie Clemenc, also known as "Big Annie of Calumet" – the "lady" in Guthrie's song who hollers "'there's no such a thing! / Keep on with your party, there's no such a thing.'" Bloor tells the story of the Calumet strike and the Italian Hall disaster in the first half of a chapter called "Massacre of the Innocents." She devotes the second half of the chapter to events in Ludlow, Colorado in 1914, the subject of another Guthrie song — "Ludlow Massacre."

Guthrie's song echoes the language of Bloor's account in many places. The historian Arthur W. Thurner has found similar accounts in English and Finnish-language newspapers from the period; these accounts, he says, probably originated with Clemenc. (Many Finnish miners settled and worked in Michigan's Upper Peninsula, including Calumet.)

There are conflicting stories about what happened that Christmas Eve and who yelled "fire" in Italian Hall. These conflicts may never be resolved. They are, according to Thurner, evidence of a "war between capital and labor" in the Copper Country in 1913. This war included a dispute about what transpired that Christmas Eve in Italian Hall.

The debate over what the event means (or should mean) is ongoing. Guthrie's song counts as one of the more powerful —and certainly one of the best-known – interpretations of the tragedy. While "1913 Massacre" never became a folk standard, the song has been recorded and performed by many artists, including Guthrie's son Arlo; Ramblin' Jack Elliot; Scottish folksinger Alex Campbell; and Bob Dylan.

Dylan performed "1913 Massacre" at Carnegie Chapter Hall in 1961. Dylan set his tribute to Guthrie —"Song To Woody" released in early 1962 — to the tune of "1913 Massacre." 

The song revolves around a tragedy that took place on the evening of December 24, 1913, in Calumet's Italian Hall when more than five hundred striking miners and their families gathered for a Christmas party. The hall was on the second story and was reached by climbing a steep set of stairs. The only other exit was a poorly marked fire escape which could be reached by climbing out the windows.

The trouble began when someone yelled "fire!". Even though there was no fire, people panicked and rushed toward the steep stairway which led to the street entrance. Seventy-three people were trampled to death, including fifty-nine children. 

To download the easy alphanotes and chords sheet music, look here. Enjoy!


Lyrics:
Take a trip with me in nineteen thirteen
To Calumet, Michigan, in the copper country.
I'll take you to a place called Italian Hall
Where the miners are having their big Christmas ball.

I'll take you through a door, and up a high stairs.
Singing and dancing is heard everywhere,
I will let you shake hands with the people you see
And watch the kids dance round that big Christmas tree.

You ask about work and you ask about pay;
They'll tell you that they make less than a dollar a day,
Working the copper claims, risking their lives,
So it's fun to spend Christmas with children and wives.

There's talking and laughing and songs in the air,
And the spirit of Christmas is there everywhere,
Before you know it, you're friends with us all
And you're dancing around and around in the hall.

Well, a little girl sits down by the Christmas tree lights
To play the piano, so you gotta keep quiet.
To hear all this fun you would not realize
That the copper-boss thug-men are milling outside.

The copper-boss thugs stuck their heads in the door
One of them yelled and he screamed, "There's a fire!"
A lady, she hollered, "There's no such a thing!
Keep on with your party, there's no such a thing."

A few people rushed, and it was only a few
"It's only the thugs and the scabs fooling you."
A man grabbed his daughter and carried her down
But the thugs held the door and he could not get out.

And then others followed, a hundred or more
But most everybody remained on the floor.
The gun-thugs they laughed at their murderous joke,
While the children were smothered on the stair by the door.

Such a terrible sight I never did see
We carried our children back up to their tree.
The scabs outside still laughed at their spree
And the children that died there were seventy-three.

The piano played a slow funeral tune
And the town was lit up by a cold Christmas moon,
The parents they cried and the miners they moaned,
"See what your greed for money has done." 




































Thursday, 21 October 2021

Anti-Confederation Song

"The Anti-Confederation Song." This folksong originated around the time of the heated 1869 election in which Newfoundland was to decide whether or not to join the newly formed Dominion of Canada.

"The Anti-Confederation Song." This folksong originated around the time of the heated 1869 election in which Newfoundland was to decide whether or not to join the newly formed Dominion of Canada. Pro-Confederationists argued the advantages of lower prices for goods; Anti-Confederationists countered with the prospect of high taxes on fishermen's boats and gear and played on Newfoundlanders' pride in being Britain's oldest overseas colony.

The traditional tune is possibly a variant of the widespread "Villikins and His Dinah." The song was published first by Gerald S. Doyle in Old-Time Songs and Poetry of Newfoundland (St. John's 1940), and is included in the Fowke-Johnston Folk Songs of Canada (Waterloo 1954) and the Fowke-Mills Singing Our History (Toronto 1984). Alan Mills recorded it (Folk 3000).

The song's lyrics express pride for the island and convey a sense of distrust in the proposed terms of union.

To download the easy alphanotes and chords, look here. Enjoy! 

Lyrics: 

Ye brave Newfoundlanders who plough the salt sea,

With hearts like the eagle so bold and so free,

The time is at hand when we'll have to say

If Confederation will carry the day.

 

Men, hurrah for our own native Isle, Newfoundland,

Not a stranger shall hold one inch of its strand;

Her face turns to Britain, her back to the Gulf,

Come near at your peril, Canadian Wolf!

 

Cheap tea and molasses they say they will give,

All taxes taken off that the poor man may live;

Cheap nails and cheap lumber, our coffins to make,

And homespun to mend our old clothes when they break.

 

If they take off all taxes, how then will they meet

The heavy expenses on army and fleet?

Just give them the chance to get into the scrap,

They'll show you the trick with pen, ink and red tape.

 

Would you barter the right that your fathers have won?

Your freedom transmitted from father to son?

For a few thousand dollars Canadian gold

Don't let it be said that our birthright was sold.










Wednesday, 20 October 2021

We Are Fred Karno's Army

 We Are Fred Karno's Army is a type of chaotic organization, named for the comedian Fred Karno (1866–1941); his ‘Army’ was the company which gave a solid start or valuable experience to many comedians. ‘We are Fred Karno's army, the ragtime infantry’, perhaps referring to ‘Kitchener's Army’, was one of the trench songs of the First World War. 

Music Hall impresario Fred Karno had his own “fun factory,” where he discovered and trained a generation of British stage comedy performers. Many of these “plonks” went on to make their marks on world cinema. Featured in the stage-to-screen line-up are Max Linder, Charlie Chaplin, Billie Ritchie, and Stan Laurel.

To download the easy alphanotes and chords sheet music, look here. Enjoy! 

Lyrics:

We are Fred Karno's Army, 
What bloody use are we?
We cannot fight, we cannot shoot,
So we joined the infantry.
But when we get to Berlin,
The Kaiser he will say,
"Hoch! Hoch! Mein Gott,
What a jolly fine lot
Are the ragtime infantry!"

We are Fred Karno's Army,
A jolly lot are we,
Fred Karno is our Captain,
Charlie Chaplin our O.C.
But when we get to Berlin,
The Kaiser he will say,
"Hoch! Hoch! Mein Gott,
What a jolly fine lot
Are the boys of company C!"

We are Fred Karno's Army, 
What bloody use are we?
We cannot fight, we cannot shoot,
So we joined the infantry.
But when we get to Berlin,
The Kaiser he will say,
"Hoch! Hoch! Mein Gott,
What a jolly fine lot
Are the ragtime infantry!"












Tuesday, 19 October 2021

I Was Born About Ten Thousand Years Ago

"I was born about ten thousand years ago, And there's nothing in this world that I don't know." The singer boasts of his past accomplishments, e.g. watching Adam and Eve eat the apple (and eating the core); teaching Solomon to read....
 It need hardly be stated that there is very little truth in this song (even if one accepts the Bible as literally true). I won't state examples; they would just bore you.
I do suspect that the "Ten Thousand Years" title is original, and "four thousand years" is a later correction by those who thought the braggart couldn't have been born before 4004 BCE. And "six thousand years ago" may be an adjustment by someone who knew Archbishop Ussher's 4004 date and did some subtraction. 

Not to be confused with the bawdy "Three Thousand Years Ago". 

The verse "She's my darling, she's my daisy, She's humpbacked and she's crazy... She's my freckled-faced consumptive Mary Ann" (sung as part of this song, e.g., by Charlie Poole) is also associated with "Hungry Hash House," and that's where I've listed it when it occurs on its own. It's not clear that Poole's piece belongs there, but for the moment I'm listing that song with this one because it fits better metrically.

Woody Guthrie took this idea and rewrote it as "The Great Historical Bum." This was one of his Columbia River songs; Greg Vandy with Daniel Person, 26 Songs in 30 Days: Woody Guthrie's Columbia River Songs and the Planned Promised Land in the Pacific Northwest, Sasquatch Books, 2016, p. xvi, shows one of Woody's typed copies; it ends "But Coulee Dam's th' biggest thing that Man has ever done." Someone (Chad Mitchell Trio? Milt Okun?) then combined the two. Talk about a strange sort of folk process.

To download the easy alphanotes and chords sheet music, look here. Enjoy!

Lyrics: 
I was born about ten thousand years ago
There aint nothing in this world that I dont know
I saved king davids life and he offered me a wife
I said now youre talking business have a chair
Yeah, I was born about ten thousand years ago
Aint nothing in this world that I dont know
Saw peter, paul and moses playing ring around the roses
Ill lick the guy that says it isnt so
I was born about ten thousand years ago
Aint nothing in this world that I dont know
I saw old pharaohs daughter bring moses from the water
Ill lick the guy that says it isnt so
I was there when old noah built the ark
And I crawled in the window after dark
I saw jonah eat the whale and dance with the lions tale
And I crossed over canaan on a log
I was born about ten thousand years ago
Aint nothing in this world that I dont know
I saw old pharaohs daughter bring moses from the water
Ill lick the guy that says it isnt so

Yeah, I was born about ten thousand years ago
Aint nothing in this world that I dont know
Saw peter, paul and moses playing ring around the roses
Ill lick the guy that says it isnt so
I was there when old noah built the ark
And I crawled in the window after dark
I saw jonah eat the whale and dance with the lions tale
And I crossed over canaan on a log
I was born about ten thousand years ago
There aint nothing in this world that I dont know
I saved king davids life and he offered me a wife
I said now youre talking business have a chair
Yeah, I was born about ten thousand years ago
Aint nothing in this world that I dont know
Saw peter, paul and moses playing ring around the roses
Ill lick the guy that says it isnt so
Send "I Was Born About Ten"






























Monday, 18 October 2021

Ophelia Letter Blow 'way

Ophelia Letter Blow 'way song dates back in 1950 (Elder-FolksongsFromTobago). This song is describing as life is like a letter that wind can blow away, but the person whose life has been lost is not dead but blown away to some other place, like Arima.

Elder-FolksongsFromTobago: "In 'Ophelia letter' we have a beautiful metaphor of a woman losing her husband or spouse and the sheer impossibility of saying just where the dead man is."

To download the easy alphanotes and chords sheet music, look here. Enjoy!

 Lyrics: 

Ophelia letter blow way, It blow 'way in Arima (repeat).

It blow way in Arima, It blow' way in Arima (repeat). Oh!

 

Ophelia where your letter? It blow 'way in Arima (repeat).

It blow 'way in Arima, It blow' way in Arima (repeat). Oh! .


Ophelia where your letter? It blow 'way in Castara (repeat).

It blow 'way in Arima, It blow' way in Castara (repeat).








































Sunday, 17 October 2021

Hill And Gully Rider

 "Hill an gully rider" is a call and response work song from Jamaica which used to be sung by workmen constructing new roads. In its topical way it refers to the uneven and hazardous terrain through which the new road had to be cut. The response can be sung in unison or in two part harmony. 

Mento is a style of Jamaican folk music that predates and has greatly influenced ska and reggae music. Mento typically features acoustic instruments, such as acoustic guitar, banjo, hand drums, and the rhumba box — a large mbira in the shape of a box that can be sat on while played. The rhumba box carries the bass part of the music.

Mento is often confused with calypso, a musical form from Trinidad and Tobago. Although the two share many similarities, they are separate and distinct musical forms. During the mid-20th century, mento was conflated with calypso, and mento was frequently referred to as calypso, kalypso and mento calypso; mento singers frequently used calypso songs and techniques. As in Calypso, Mento uses topical lyrics with a humorous slant, commenting on poverty and other social issues. Sexual innuendos are also common. 

To download the easy alphanotes and chords sheet music, look here. Enjoy! 

Lyrics

Refrain
Hill and gully rider, Hill and gully. (repeat)

1. Took my horse and come down, Hill and gully,
But my horse done tumble down, Hill and gully.
And the nighttime come a-tumblin’ down, Hill and gully.

2. Oh the moon shone bright down, Hill and gully,
Ain’t no place to hide in down…
An’ a zombie come a ridin’ down… Refrain

3. Oh, my knees they shake down…
An’ my heart starts quakin’ down…
An’ I run ’til daylight breakin’ down… Refrain

4. That’s the last I set down…
Pray the Lord don’ let me down…
Ain’t nobody goin’ to get me down… Refrain























Saturday, 16 October 2021

Fan Me Solja Man

 Fan Me Solja Man is from Jamaica. It's about a young wife, whose husband has gone to war. This young wife  loses her good reputation, although she continues to be well dressed, because she is carousing with and accepting the gifts of (ill reputed) soldiers. 

Around 1945 Lion (Hubert Charles) wrote and recorded "Fan Me, Saga Boys." A "saga boy" was "a lower-class male whose garb and behavior were copied from American zoot-suitrers of the 1940s.... The song utilizes images of World War II to metaphorically describe sexual intercourse.... 'Fan Me Soldier Man, Fan Me' is probably based upon the same lavway as this song" (Donald R. Hill, "Calypso Calaloo" (Gainesville: University Press of Florida, 1993), p. 264; The Lion with Gerald Clark and His Original Calypsos, "Fan Me Saga Boy", Guild 125A, 1945?)). It seems unlikely that the source for "Fan Mi Solja Man" is a Trinidad lavway (calypso road march). Lion's chorus is "Fan me, saga boys, fan me / I said, Oh! fan me, saga boys, fan me / Long live our gracious king / But I kiss me saga boy Christmas morning." The chorus from Jekyll-JamaicanSongAndStory is "Fan me, soldier man, fan me / Fan me, soldier man, fan me/ Fan me, soldier man, fan me oh! / Gal, you character gone.' 

To download the easy alphanotes and chords sheet music, look here. Enjoy!

Lyrics:

Fan me solja man, fan me,
Fan me solja man. fan me,
Fan me solja man, fan me, oh !

Gal, yuh character gawn.

Wey de use yuh dah shawl up, shawl up, (3x)
Gal yuh character gawn.

Wey de use dah lace-up stays-up, (3x)

Gal, yuh character gawn.

Sake a Coolie-man bangle, (3x)

Gal yuh character gawn.

Fan me solja man, fan me,
Fan me solja man, fan me,
Fan me solja man, fan me, oh,

Gal yuh character gawn.










Friday, 15 October 2021

Cudelia Brown

Cudelia Brown  (also known as "Cordelia Brown") is a Jamaican folk song from a tradition of "Mento Music".

 "Mento Music is a style of Jamaican folk music that predates and has greatly influenced ska and reggae music...

Mento is often confused with calypso, a musical form from Trinidad and Tobago. Although the two share many similarities, they are separate and distinct musical forms...

Mento uses topical lyrics with a humorous slant, commenting on poverty and other social issues. Sexual innuendos are also common. Mento was strongly influenced by calypso, the musical traditions of the Kumina religion and Cuban music. During the mid-20th century, mento was conflated with calypso, and mento was frequently referred to as calypso, kalypso and mento calypso; mento singers frequently used calypso songs and techniques.

To download the easy alphanotes and chords sheet music, look here. Enjoy!

Lyrics: 

O Cudelia Brown,
Wha mek yu head so red? (Yu head so red!)
O Cudelia Brown,
Wha mek yu head so red? (Yu head so red!)
Yu si' dung eena di sunshine wit' nut'n 'pon yu head,
O Cudelia Brown,
Wha mek yu head so red? (Yu head so red!)

On a moonshine night, on a moonshine night,
I met Missa Ivan, an' Missa Ivan tol' me,
Sey dat 'im gi Neita di drop, Jamaica flop, and di moonshine drop,
Ee-hee-aw, haw; Ee-hee-aw, haw; Ee-hee-aw, haw.









Tuesday, 12 October 2021

Nobody's Business

Nobody's Business is a Jamaican folk song. Jamaican folk songs have become a definitive characteristic of Jamaican culture. They are exemplars of a culture whose music reflects the lifestyle of most of its citizens. In modern times, their beauty has been show cased in local and foreign performances which exposes an element of the country to the world. Additionally, the arrangements of these songs by Jamaican composers like Noel Dexter and Peter Ashbourne have aided in their renaissance in modern times. This also attests to their high entertaining quality which most audiences have come to appreciate. 

However, in colonial times, the songs’ function and purpose were two-fold. First, they were used as a mode of communication between slaves and their masters, as well as among the slaves themselves. Secondly, they were used to enhance religious aspects of worship and praise. Additionally, the colonial system created a stratified society in which the white masters were superior to the enslaved Africans. This permeated every aspect of the colonial society and was especially noticeable in the disparity in social conditions between the whites and the slaves. Colonialism also enabled the imposition of European culture on society. Overtime, the slaves perceived that the European culture was better than theirs, and they fashioned their social habits after their masters’. The resultant was their viewing their African ancestry with shame and overtime abandoning its traditions.

This research explored the transition of Jamaican folk songs from the slave fields to the art music stage. In so doing, it investigated colonialism and slavery as factors that influenced these songs’ usage in communication, entertainment, and worship. It also explored independence as a catalyst in the creation of a new identity for Jamaicans and, in so doing, investigated the cultural policies of successive Jamaican governments coupled with the concerted efforts of the artisan class, especially musicians in producing Jamaican artifacts that are representative of the people.

To download the easy alphanotes and chords, look here. Enjoy!

Lyrics:

1.Solomon Grundy gone a Ecuador
Lef him wife and pickney out a door
Nobody's business but me own;
Solomon Grundy gone a Ecuador
Lef him wife and pickney out a door
Nobody's business but me own.

Chorus:
Nobody's business, business
Nobody's business, business
Nobody's business but my own
Nobody's business, business
Nobody's business, business
Nobody's business but my own.

2.If I married to a naygarman
An' I lef' him for a Chinaman
Nobody's business but me own
If I married to a naygarman
An' I lef' him for a Chinaman
Nobody's business but me own.