It has many variations and verses, for example "Blyth Camps, Or, the Girl I left behind Me" (1812, Newcastle), "Brighton Camp, or the Girl I left behind Me" (1815, Dublin, from which the "Brighton" title probably came), "Nonesuch," and others.
A number of Irish-language and English-language songs were set to this tune in Ireland in the 19th century, such as "An Spailpín Fánach" (translated into English as "The Rambling Labourer"), "The Rare Old Mountain Dew" (published New York, 1882) and in the 20th century, such as "Waxie's Dargle".
In England the tune is often known as "Brighton Camp" and is used for Morris dancing.
The song was popular in the US regular army, who adopted it during the War of 1812 after they heard a British prisoner singing it. The song was used by the army as a marching tune throughout the 19th century.
To download the easy alphanotes sheet music, look here. Enjoy!
Lyrics:
I'm lonesome since I crossed the hill,
And over the moorland sedgy,
Such heavy thoughts my heart do fill,
Since parting from my Sally.
I seek no more the fine and gay,
For each just does remind me
How sweet the hours I passed away,
With the girl I left behind me.
O ne'er shall I forget that night,
The stars were bright above me,
And gently lent their silvery light
When first she vowed to love me.
But now I'm bound to Brighton camp -
Kind heaven then pray guide me,
And send me safely back again,
To the girl I left behind me.
Her golden hair in ringlets fair,
Her eyes like diamonds shining,
Her slender waist, her heavenly face,
That leaves my heart still pining.
Ye gods above oh hear my prayer,
To my beauteous fair to find me,
And send me safely back again,
to the girl I left behind me.
No comments:
Post a Comment