Wednesday 29 September 2021

Jali-Jali

"Jali-jali" sometimes is known as "Si Jali-Jali" is a traditional folk song from the Betawi of Batavia (now Jakarta), Indonesia. The word Jali or Jali-jali is the Indonesian name of the tropical plant Job's Tears

To download the easy alphanotes and chords, look here. Enjoy!

Lyrics

ini dia si jali-jali

lagunya enak lagunya enak merdu sekali

capek sedikit tidak perduli sayang

asalkan tuan asalkan tuan senang di hati

palinglah enak si mangga udang

hei sayang disayang pohonnya tinggi pohonnya tinggi buahnya jarang

palinglah enak si orang bujang sayang

kemana pergi kemana pergi tiada yang m’larang

disana gunung disini gunung

hei sayang disayang ditengah tengah ditengah tengah kembang melati

disana bingung disini bingung sayang

samalah sama samalah sama menaruh hati

jalilah jali dari cikini sayang

jali-jali dari cikini jalilah jali sampai disini


English Translation: 

This is the Job's Tears
The song is good, the song is very melodious
a little tired don't care dear
as long as you are happy
the most delicious is the mango shrimp
hey darling darling the tree is tall the tree is tall the fruit is rare
The bachelor is the best, darling
Where to go, where to go, nothing is forbidden
there are mountains here are mountains
hey darling darling in the middle in the middle of jasmine flowers
there confused here confused baby
same same same same put heart
jalilah jali dari cikini sayang
jali-jali from cikini jalilah jali to here






























No comments:

Post a Comment