Showing posts with label bahasa melayu. Show all posts
Showing posts with label bahasa melayu. Show all posts

Thursday, 2 September 2021

Ibu (Mother)

Ibu was written by Ahmad Jaafar. Ahmad Jaafar is a Malayan & Singaporean musician who was active around the 30s to 60s.

He was born in Binjai , North Sumatra , Indonesia on August 30, 1919. His mother was named Ulung Rajunah, while his father Jaafar, was a mute movie agent while his uncle was a violinist who decorated entertainment songs in the era of mute films. and the aristocratic stage was screened. His interest in music dates back to a young age. Raised by his grandmother, when he was six years old, he began learning to play percussion (drums) and later played with a cinema band that accompanied silent film screenings. 

Ahmad's formal education only began when he learned to play the violin with his uncle. Then when he was 15 years old, Ahmad used the new skills he acquired to join the Amateur Field Band under the auspices of Sultan Langkat in the early 1930s led by Mohamad Darus Omar, Director of the Sultan Langkat Army Band. While serving with the band, Ahmad received further musical education from the band leader. In 1938, Ahmad became a clarinet player with the Dutch Symphony band, White Society, based in Medan. 

When World War II broke out, Ahmad along with his former bandmates formed a theater group under the coercion of the Japanese army to explore Sumatra and were instructed to make theater performances to spread Japanese propaganda. 

When the war ended, Ahmad was determined to pursue his ambition to serve on Radio Malaya. In 1946, Ahmad and his wife, Sutinah Enchu took a boat ride for more than four hours from Medan to Singapore to try their luck in the Lion City. Arriving in Singapore without a job for almost 2 months, he was finally accepted to be a saxaphone blower in the Cecil Wilson Music Group playing at the Great World Cabaret where he was introduced to Osman Ahmad. With this band, Ahmad gets paid S $ 250 a month. 

In 1949, Ahmad Jaafar joined the new Harry Hackmayer Music Group based at Cathay Restaurant. With this band, Ahmad's salary increased by S $ 400 a month. The band performed in hotels with Malay songs, Latin America as well as theme songs for the show circus. 

In the 1950s, Ahmad managed to become a part-time musician with Radio Malaya. It was during this time that he got a contract with Shaw's Malay Film Productions and also the Cathay Keris Organization to change the background songs and singing for the film. It was at this time that his constantly fresh songs such as Ibu, Selamat Hari Raya and Bunga Tanjong were born. 

In 1958, Ahmad managed to get a permanent job at Radio Malaya as a clarinet, flute and tenor saxophone player, during which time he had the opportunity to perform professionally with the Music Group he founded for the first time, Malayannaires. When Singapore achieved independence in 1965, Ahmad was appointed deputy leader of the newly formed Orchestra, Rayuan Kencana under Radio and Television Singapore (RTS). Two years later, Ahmad was entrusted to be the main leader of the Orchestra until he retired in 1992. In the 1970s, the Orchestra under the leadership of Ahmad Jaafar played to accompany talented singers in the music competition, Talentime.

 In short, Ahmad Jaafar's serious involvement in the field of music began after he migrated to Singapore in 1946. His acquaintance with musician Osman Ahmad facilitated his path to become a musician in Kota Singa. In 1950, he was given the opportunity to create the song Ibu as the theme song of the film of the same title and the song was sung by P.Ramlee. He was later entrusted with producing songs for the film Life and several other films. Among the songs he composed that is still fresh is Selamat Hari Raya sung by singer Saloma. His songs were also sung by Nona Asiah, R. Azmi, Ahmad Daud and many more. Ahmad Jaafar once founded the Kencana Appeal Orchestra which was quite popular in the 50s because he was often invited by Radio Malaya in Singapore.He also led the HMV Orchestra to accompany the recording of P.Ramlee's songs to the black plate such as the recorded songs from the matchmaking film, Mengapakah Riang Ria sung by P.Ramlee & Normadiah and also the song Sungguh Malangnya Nasibku sung by P.Ramlee, the songs in Sedarah Films like Mesra Ibu and Kalaulah Boleh Ku Lupa in Films Aladin. In the early 1990s (1992) he retired from the Singapore Broadcasting Corporation and after that he taught music.In the early 1990s (1992) he retired from the Singapore Broadcasting Corporation and after that he taught music.In the early 1990s (1992) he retired from the Singapore Broadcasting Corporation and after that he taught music.

 Ahmad has composed some of the most popular songs that are popular until now, such as Ibu (P.Ramlee's song - Film Ibu), Selamat Hari Raya (Saloma's song), Bunga Tajung (Rubiah), Hujan Lebat and Tiada Berita. It is believed that Ahmad only composed 80 songs but the number of compositions and musical arrangements is very large, including some compositions for the symphony orchestra that were performed in the program Malam Irama Malaysia organized by Radio Malaysia in the 1960s.

 Ahmad Jaafar has been awarded several medals of honor in recognition of his contributions and these include the Singapore Administrative Star (Bronze) and the Culture Medallion Award (Silver)  .

 To download the easy alphanotes and chords sheet music, look here. Enjoy!

Lyrics

 Ibu ibu engkaulah ratu hatiku

Bila ku berduka engkau hiburkan selalu

Ibu ibu engkaulah ratu hatiku

Tempat menyatakan kasih wahai ibu

 

Betapa tidak hanya engkaulah

Yang menyinari hidupku

Sepanjang masa engkau berkorban

Tidak putusnya bagai air lalu

 

Ibu ibu engkaulah ratu hatiku

Tempatku menyerahkan kasih

Wahai ibu


English Translation

Mother mother you are the queen of my heart

When I am sad you always entertain

Mother mother you are the queen of my heart

A place to express love, mother

 

How are you not the only one

who illuminates my life

All the time you sacrifice

It never breaks like water

 

Mother mother you are the queen of my heart

My place to give love

O mother







Monday, 30 August 2021

Tudung Periuk

Tudung Periok is an original song from Tan Sri P. Ramlee and also Puan Sri Saloma.

It is a 1957 song from the movie Sumpah Orang Minyak (Curse of the Oil People). Oh! Oh it's like that. The lyrics should be a bit deep.

Tudung periuk pandai menari..( The lid of the pot is good at dancing ..)

Meaning when the rice we cooked had boiled and sealed until the lid danced on the lip of the pot earlier, but the rice that became the rice still did not fall to the ground. It gives meaning elders Previous Malay defend this homeland from falling into the hands of foreign nations Although also forced to risk their lives for the sake of our children and grandchildren in the future so as not hungry and sad.

Menarilah tarian putera mahkota. (Dance the crown prince dance.)

Mean follow orders and to raise the degree of loyalty to the Malay race as king to rule the country. But in the next verse gives a very sad meaning.

Kainlah yang buruk berilah kami untuk mengelap si air mata. (Give us the bad cloth to wipe away the tears ..)

It carries a meaning that really disappoints the hopes of the ancients when the meaning of the cloth is bad give us. means the Malay race today so expect compassion can take shelter at home despite having lost in their own land, and live in anguish, looking at all that are defended by the elders wilt have fallen into foreign nations. Updates could only cry wilt see the pride of the nation has been taken by foreigners. 

Deep is not the meaning of the lyrics of the song. Finally, I can also understand the meaning I want to convey. So there is sadness when you know the story.

To download the easy alphanotes and chords sheet music, look here. Enjoy! 

Lyrics 

Hai tudung periuk
Tudung periuk
Pandai menari

Menarilah lagu
Menarilah lagu
Hai putera mahkota

Kainlah yang buruk
Kainlah yang buruk
Hai berikan kami

Buat menyapu
Buat menyapu
Si airlah mata

English Translation 

Hi pot lid Pot lid
Clever at dancing

Dance to the song
Dance to the song
Hi crown prince

Cloth the bad
Cloth the bad
O give us

Make a sweep
Make a sweep The
tears are the eyes


























Sunday, 29 August 2021

Getaran Jiwa

Getaran Jiwa is a song composed and recorded by the late Tan Sri P. Ramlee , with lyrics by S. Sudarmaji . The song was also sung by him who played the character of Ghazali, to Tengku Zaleha ( Saadiah ) in the film Antara Dua Darjat which was screened in 1960 [1] . The Soul Vibration songhas reached “constant green” status so many other artists have re -recorded this song in various forms, from the past to the present. The song was also transcribed by a foreign songwriter, Lobo, with the title Whispers in the Wind . This song is still in demand today as performed by Jamal Abdillah through Jamal's concert ... Kembara Seniman in 2009. 

To download the easy alphanotes and chords sheet music, look here. Enjoy!

Lyrics

Getaran jiwa
Menlanda hatiku
Tersusun nada
Irama dan lagu

Walau hanya sederhana
Tetapi tak mengapa
Moga dapat membangkitkan
Sedarlah kamu wahai insan

Tak mungkin hilang
Irama dan lagu
Bagaikan kembang
Sentiasa bermadu

Andai dipisah
Lagu dan irama
Lemah tiada berjiwa
Hampa

Tak mungkin hilang
Irama dan lagu
Bagaikan kembang
Sentiasa bermadu

Andai dipisah
Lagu dan irama
Lemah tiada berjiwa
Hampa

English Translation 

Vibration of the soul
Strikes my heart Arranged
tones
Rhythm and song

Even if it's just simple
But it's okay I
hope I can wake
you up Realize you human beings It's

impossible to lose
Rhythm and song
Like a flower
Always honey

If separated
Song and rhythm
Weak no soul
Empty It's

impossible to lose
Rhythm and song
Like a flower
Always honeymoon

If separated
Song and rhythm
Weak no soul
Empty\












Thursday, 26 August 2021

Putra Putri

Putra Putri was written by James Boyle. To his many students, 44-year-old James P.S. Boyle is as dedicated a teacher as his late father James W. Boyle. Popularly called Jimmy Boyle, he taught at St Xavier’s Institution and had maintained his teaching position till he passed away in 1971 at 49.

This son of the Penang Eurasian behind the iconic Putera Puteri (sometimes spelt Putra Putri), the Penang State anthem called Untuk Negeri Kita, Jauh Jauh, Ingat Ingat, Bunga Negara, Sang Bayu, Ke-Hulu Ke-Hilir, Pantun Melayu, Gemaran Bulan, and other songs, is personable and an easy conversationalist about jazz music.

All set to perform on the main stage of the 12 + 1 Penang Island Jazz festival come Dec 3, James says: “It’s a blessing really to be Jimmy Boyle’s son although I never knew him!”

A Boh Cameronian award-winning music director and graduate of Boston’s Berklee College of Music, James has been with Aswara (then ASK) since 1999. For the Penang festival, he will perform with Ruslan Imam, an Aswara colleague, on bass and Ruvi Imam on drums as the James Boyle Trio. It’s a tag that harkens back to his late dad’s Jimmy Boyle Trio. 

“It’s a pleasant invitation, to be part of the festival. Paul (Augustin, the organiser) knew of the main movers of music in Penang, including my dad and he has great passion for jazz.” 

It’s not the first time jazz lovers will see James at the festival as he had performed on the main stage in 2006, under James Boyle And The Ragged Tigers, and in 2010 while he had some fun in the Fringe festival over the years. “It’s my favourite jazz festival. Everybody’s genuine, and they are there for the music. 

“The beach, the hills around the site, the waves lappin, the environment is perfect for the music.” 

The show will be a Boyle on Boyle tribute. “It’s great to be able to rework some of my dad’s songs. I will have two singers — Bizhu and Liyana Fizi — on stage. 

“It’s only a 40-minute set, and as Jimmy Boyle had more than 350 songs, we’ll be doing some tunes that people may not have heard before.” 

James has also written a book, The Music And Legacy Of Jimmy Boyle, which will be on sale after the show. 

He is as excited about performing as he is about doing a workshop for the festival. “I’ll be talking about Jimmy Boyle, from my point of view and detached from who I am to him — musician, composer, educationist, never as my dad.”

He expects the session to be lively as there are still many Penang folks and musicians who recall Jimmy Boyle, the man and his works. James’ late dad will have a special place in the new Penang House of Music on the 4th floor of Komtar.

According to the Facebook page, the Penang House of Music is a curation of Penang’s popular music heritage with faithful depictions of the era. Showcased are Penang’s popular music from the 1940s to 1960s, a feature on communal music, a recreation of a radio booth and cinema, and a resource centre where visitors may discover an ever-growing vinyl collection, newspaper clippings, previously unreleased recordings, audio and video interviews.

Says James: “I’ve recorded Chendering (another famous Jimmy Boyle tune about a beach in Terengganu) with Bizhu, which will be played at the Penang House of Music. Dad was a great fan of the Malaysian landscape.

“Jimmy Boyle was consigned to do patriotic songs then, and we need to have more of such songs today. “The Penang House of Music is a tribute to our music legacy. Most of the musicians from that era came from Penang. David Yeoh, Ahmad Merican, Ahmad Nawab. and of course, Jimmy Boyle.”

The Penang House of Music is another brainchild of Paul Augustin. “Music matters to Paul, and that’s one reason why the Penang Jazz Festival has lasted for 13 years.

“The artistes who are invited to perform are different from the big names at other jazz festivals. I go to the Penang festival to absorb new sounds. It also connects with audiences, and there is space for young musicians too, giving them a platform to perform, which is not the same scene as clubs.”

For James, there is a dearth of jazz festivals in Malaysia today, and even the jazz clubs don’t last very long.

“The love for jazz music must begin from the grassroots level. People must relate to how the artistes developed their style. It’s important to know who you like, and the struggles the artiste has gone through to come up with their sound.

“When I was learning, in the 1980s, it was Sting, and when his album Dream Of The Blue Turtles came out, I bought the cassette. I had to find out who the engineer for the drum sound was, the studio it was recorded in, that kind of thing.”

James has performed with many Malaysian music luminaries over the years, including the late Paul Ponnudorai. “It was Paul Ponnudorai And The Handsome Coconuts on television. It was a great learning curve for me.”

Paul, who died in 2012, had himself backed up most of Malaysia’s greatest recording artistes including Datuk Sudirman Arshad and had co-produced his hit song, One Thousand Million Smiles, with jazz maestro Michael Veerapen.

Adds James: “It’s not a good sign when a student is asked to name a favourite jazz player, and he tells you he just clicks on YouTube and google.

“It’s scary, it says the young are taking things for granted. We should know who Ahmad Merican, Alfonso Soliano and ‘that Jimmy Boyle guy’ was.

“It’s embarrassing that the young know more about Mozart’s life than P. Ramlee’s. Honour starts from the home. Honour your own, before others. Honour our own heroes first. It’s about a sense of patriotism. It’s important.

“As for the Boyle on Boyle show, it’s up to me to leave the legacy of Jimmy Boyle, however I can for the future generations.”

To download the alphanotes and chords sheet music, look here. Enjoy!

Lyrics: 

Putra Putri negara jaya

Bersatu berpadu tenaga

Padamu harapannya bangsa

Seandai cita-cita

 

Putra Putri sejati mulia

Kota bandar desa sepasti

Padamu harapan dewi suci

Bakti jasa jiwamu

 

Menegakkan nusa

Mendirikan bangsa

Putra Putri dewi

Cekal gagah berani


English translation: 

Sons and daughters of the glorious nation

United together with strength In

you the hope of the nation

As long as the ideals

 

True noble sons and daughters,

towns, cities, villages, as sure as

you are the hope of the holy goddess, the

service of your soul

 

Upholding the homeland,

Establishing the nation's

sons and daughters, the goddess

stop from bravery

 










Tuesday, 24 August 2021

Jalur Gemilang

The lyrics of the Jalur Gemilang song were specially created for the Malaysian flag which has a high patriotic value. The lyrics of this song contain the identity of the national flag which calls on the community to appreciate and fly the Malaysian flag with pride and love for the country.

The song Jalur Gemilang is always played on television and radio and even sung for official ceremonies with patriotic elements such as in the celebration of National Day of Malaysia or Malaysia Day.

The lyrics and songs of the Jalur Gemilang were officially launched on 9 August 2003 for the country's 46th Independence Day celebration. Since then, it has continued to be sung as an identity and national pride that calls on the people to be proud of the country's patriotic anthem.
 
The lyrics and songs also revolve around the image and meaning of the Malaysian flag that can be understood through singing. This can indirectly evoke the spirit of love for the country among Malaysians of various races and ethnicities in Malaysia. 

To download the easy alphanotes and chords sheet music, look here. Enjoy! 

Lyrics:

Merahmu bara semangat waja
Putihmu bersih budi pekerti
Kuning berdaulat payung negara
Biru perpaduan kami semua

Puncak dunia telah kau tawan
Lautan luas telah kau redah
Membawa semangat jiwa merdeka
Semarak jaya kami warganya

Empat belas melintang jalurnya
Semua negeri dalam Malaysia
Satu suara satu semangat
Itu sumpah warga berdaulat

Jalur gemilang... di bawah naunganmu
Jalur gemilang... kami semua bersatu
Perpaduan ketaatan
Amalan murni rakyat Malaysia
Jalur gemilang... megah kami terasa
Jalur gemilang... kibarkanlah wawasan
Merah putih biru kuning
Jalur semangat kami semua

Berkibarlah
Berkibarlah
Berkibarlah

Translation:

Your red is the embers othe spirit of steel
Your white is pure in characf ter
Yellow sovereign national umbrella
The blue of unity of us all The top of the world has taken you captive
The vast ocean has you redah
Brings the spirit of an independent soul
Semarak jaya we are its citizens Fourteen across the path
All states in Malaysia
One voice one spirit
That is the oath of a sovereign citizen The glorious path ... under your shadow
The glorious line ... we are all united
Unity of obedience
The pure practice of the people of Malaysia

The path is glorious ... we feel majestic
The glorious path ... fly the vision
Red white blue yellow
The spirit line of us all 

Waving
Waving

Waving














Saturday, 14 August 2021

Tanah Pusaka

 The Federal House in Kuala Lumpur, Malaysia, originally built for a post office but converted to Radio Malaya’s headquarters, was a flurry of activity in 1960, since the nation achieved independence a few years prior. But Ahmad Merican (now Tan Sri) and (the late) Wan Ahmad Kamal, his young assistant, were under the cosh to contribute a patriotic song.

The two-man music unit of Radio Malaya, upon the behest of Tunku Abdul Rahman, the country’s first Prime Minister, was succeeding in meeting his demands of assembling a collection of nationalist tunes. While some of the team’s most celebrated musicians, the likes of Jimmy Boyle, Alfonso Soliano and Tony Fonseka, had made their contributions, Ahmad and Wan, as Radio Malaya administrators, felt that they, too, could contribute a tune.

And in one sitting, Ahmad churned out the music and melody for one of the most enduring patriotic pieces Malaysia has come to know – Tanah Pusaka. And according to him, across a few days, Wan wrote the original words and (the late) Tan Sri Dol Ramli, then Head of the Malay Services Division (and later, the first Malaysian director-general of Radio Malaya), “polished” the lyrics to the unforgettable tune.

“Sitting in our little office on the sixth floor, there were four of us. Wan sat next to me, Alfonso in front and (music copyist) Fong next to him. As I kept playing my guitar and getting some Malay melodies on it, Alfonso (who transcribed the music, given his position as bandleader of Orkes Radio Malaya then) encouraged me to see it through,” Ahmad related in a recent interview.

The setting for the birth of one of the most endearing Malaysian songs hardly seems special, but Tanah Pusaka has transcended space and time, and found a foothold in the hearts of Malaysians in these testing times.

The song, first documented in a Radio Malaya songbook from 1961 and recorded internationally by Indonesian-born Dutch singer, Sandra Reemer in 1962, has also gained traction with the numerous renditions of it – everyone from the late Datuk Sudirman Hj Arshad in the 1980s, to vocal troupe Super ReD more recently, have taken a stab at it.

But for reasons lost in the mists of time, and the dearth of proper documentation during those early years, the credit for the song seems to have been inconsistent since its composition.

However, the families involved have come to the general consensus, that while Dol didn’t write the words to it, he certainly had a hand in fine-tuning it, given his expertise in language, love for music and knack for writing lyrics. In fact, he was the man behind the very memorable Bahasa Jiwa Bangsa.

“I don’t recall my dad specifically mentioning writing the lyrics to Tanah Pusaka, but I did hear in a talk show on the radio after his demise that he had a hand in the lyrics of the song,” revealed Dol’s son, Dzulkifli. 

His brother Aziz, concurred: “I recall a short conversation I had with dad many years ago, when I told him I like Tanah Pusaka. And if I’m not wrong, he credited the song to Ahmad Merican, although he could have changed some of the lyrics to better reflect the patriotic sentiments prevailing at that time.”

Wan’s widow, glorious singing siren Asiah Tuah from the 1960s, recalls how when she married him in 1961, he told her about having written the lyrics for Tanah Pusaka. “He had talked about it a few times, and was disheartened his name was sometimes omitted,” she explained.

Wan, also a musician and prolific lyricist in his lifetime, wrote the lyrics to Tanah Pusaka when he was in his early 20s.

Given the reputations of the people involved and their many contributions to the Malaysian music and entertainment industries, it hardly seems any one of them was desperate for credit, though, for historical purposes, the record needs to be set straight.

Ahmad, on his part, has steadfastly stayed to his version of events, which isn’t surprising since he shared an office space with his friends and colleagues.

“Composing Tanah Pusaka was all in a day’s work for us at that time. After I composed the music, with Alfonso transcribing the music and Wan writing the words, Dol made improvements to the lyrics. Honestly, it was just another song to the many that were produced for national transmission by Radio Malaya,” he concluded.

This Merdeka Day, along with our national anthem Negaraku, there probably isn’t another song that could be better celebrated in the name of nationalism and unity.

To download the easy alphanotes and chords sheet music, look here. Enjoy!


Lyrics: 

Sungguh gemilang negeriku
Yang kupuja oh tanah airku
Di merata dunia
Harum semerbak namamu oh Malaysia

Aman makmur kaya-raya
Selama-lama hidup maju jaya
Kau tanah pusaka
Negaraku yang berdaulat dan merdeka

Tanah pusaka bertuah
Berbagai bangsa didalamnya
Hidup aman dan bersama
Bersatu kerja untuk Malaysia

Musuh melanggarku gempur
Sungguh rela kugugur kerana
Kau tanah pusaka
Biar putih tulang jangan putih mata

Tanah pusaka bertuah
Berbagai bangsa didalamnya
Hidup aman dan bersama
Bersatu kerja untuk Malaysia

Musuh melanggarku gempur
Sungguh rela kugugur kerana
Kau tanah pusaka
Biar putih tulang jangan putih mata





















Friday, 13 August 2021

Mak Inang

 Mak Inang (Jawi: مق عناڠ) is a traditional Malay dance that originated from the time of Malacca Sultanate. The dance is accompanied by a unique music which is believed to have been composed by the order of Sultan Mahmud Shah of Malacca.

In the past, both song and dance were taught to the Inang of the palace ("singer dancers") for them to perform it during royal functions. The dance’s movements and its music are so graceful and have all the qualities for court performances.

Mak Inang dance is also known as Si Kembang Cina, reflecting the existence of Chinese influence in its music. Nowadays, the dance is refined and called with its modern name "Inang", and usually performed in social functions like wedding receptions.

According to the cultural history of Malaysia, this dance was apparently created to be performed as form of entertainment in the royal palace especially during functions. Furthermore, over the years this dance style has gradually evolved, and is now commonly referred to as “Inang”. In addition, these days this dance is performed commonly during auspicious functions such as a wedding reception.

Traditional Malay musical instruments such as the rebana and the gendang are used in this dance.

In terms of technique, this dance involves the use of extremely graceful feet movements. Furthermore, the performers on a few occasions hold long scarves in their hand while performing. As for training centers/schools, there are none available around the world since this “traditional” dance is mainly performed in Malaysia.

To download the easy alphanotes and chords sheet music, look here. Enjoy!


Lyrics 

1. Kamilah ini tak pandai menari Sebarang tari kami tarikan (2x)

Kamilah ini tak pandai menyanyi Sebarang tari kami menyanyi (2x)


Chorus:

O selendang mak Inang selendang Anaklah raja turun ke taman (2x)

Lenggang Mak Inang, lenggang Lenggang ke kiri lenggang ke kanan (2x)


2. Buah cempedak di atas dahan Ambillah galah tolong jolokkan (2x) 

Kamilah ini baharu belajar Kalaulah salah tolong tunjukkan (2x) 


Chorus:


3. Ambillah lengkuas memasak ikan Anak serani menungang kuda (2x) 

Sudahlah puas saya tahankan Hati celaka teringat juga (2x) 


Chorus:


4. Darilah mana unggas melayang Darilah sawah turun ke padi (2x) 

Darilah mana datangnya sayang Darilah mata turun ke hati (2x)